Навеянное осенью
Осень в надрывах
Скрипок тоскливых
Плачет навзрыд,
Так монотонны
Всхлипы и стоны —
Сердце болит.
Поль Верлен
Перевод Александра Ревича
Ничего никогда не меняется:
Одинакова морда у пьяницы.
Врёт политик, чиновник ловчит;
Совесть часто ни к месту молчит…
Утешаем себя мы обманами,
Глушим чувство тревоги стаканами,
Пребываем в гипнозе надежд,
Терпим рядом лгунов и невежд.
Перемен постоянно пугаемся,
С пустотой напряжённо сражаемся;
И уходим все в Вечную Даль,
Унося с собой грусть и печаль.
Может, это всего лишь осенние
Настроения и опасения,
Что развеются ветром весны,
И серьёзно никак не важны.
Да, хотел бы на это надеяться -
Утрясётся всё и перемелется;
Но не дарит покоя душа,
Сладких грёз наважденье глуша.
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией