Автор: Harvey
Рейтинг автора: 14
Рейтинг критика: 658
Дата публикации - 19.04.2020 - 16:00
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 05.10.2021 - 17:03
Рейтинг 5
| Дата: 31.07.2019 - 08:45
Рейтинг 5
| Дата: 13.11.2016 - 21:41
Рейтинг 4.9
| Дата: 19.07.2015 - 14:33
Рейтинг 5
| Дата: 13.10.2017 - 10:18
Рейтинг 5
| Дата: 23.11.2021 - 13:00
Рейтинг 5
| Дата: 19.04.2017 - 10:14
Рейтинг 5
| Дата: 03.08.2021 - 19:40
Рейтинг 5
| Дата: 25.04.2019 - 12:00
Рейтинг 4.9
| Дата: 19.08.2015 - 09:37
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Минор

В мажорной гамме восемь нот,
В минорной тоже восемь.
Триумф, печаль - водоворот.
На павших листьях осень

Дождём играет септаккорд:
Тон, полутон, два тона...
Негромкий блюз плывущим в порт
Гондолам из картона.

Сан Марко, вечер, до диез,
Cesconi della Trento,
Чуть-чуть нетрезвый под оркестр
Поёт `Вернись в Сорренто`.

Сырые запахи от стен -
Настой из мандрагоры.
Заблудший ветер насвистел
Два такта в ре миноре.

За стихотворение голосовали: 79108147822: 5 ; гемма75: 5 ; vedgena1: 5 ; Максим Лютых: 5 ; Ecoramburs: 5 ; zomby: 5 ; mihlin: 5 ; АнЧаР: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
8 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Alyona    дата:2020-04-19 17:40
    Посыл понятен,но над содержанием ещё бы поработать...Ничего личного,только стихи.Удачи
  • Harvey    дата:2020-04-19 19:27
    Отзыв понятен. Спасибо.
  • Ecoramburs    дата:2020-04-19 22:30
    Чудесное кружево из слов,звуков,образов...,запахов осенней Венеции.
    Настой из мандрагоры магическое зелье последней строфы..
  • Harvey    дата:2020-04-20 07:36
    Спасибо.
  • olo    дата:2020-04-20 04:48
    Стихи,требущие перевода с русского на русский всегда плохи
  • Harvey    дата:2020-04-20 07:37
    Человеку, требующему перевода с русского на русский, следовало бы просто выучить русский язык.