THE WOMAN OF MY DREAMS
Это мое стихотворение на русском о безответной любви парня к девушке
Я не был так сильно влюблен в тебя,
Ты зря обходила меня стороной,
Мне бы хватило смотреть на тебя
Слушая голос твой.
И если ты уходила с другим,
Не вспоминая ничуть обо мне,
Мне было достаточно видеть свет,
Горящий в твоем окне.
Когда же ты умчалась совсем.
Из города, новой судьбы ища,
Я чуть тогда было не сбился с ног,
Разыскивая тебя.
Я написал тебе письмо,
Взяв адрес в справочном столе,
И с нетерпеньем ждал ответ,
Напишешь ли ты мне?
Ты написала мне письмо.
Единственное за столько дней,
Ты удивилась, забыла меня,
Фото просила мое в ответ.
Я отослал тебе фото свое,
И вновь письмо с нетерпением ждал,
Только не было ответа твоего
И через год я поехал сам.
Двое суток в поезде не спал,
Думал все, как встретишь ты меня,
Не осмелился зайти к тебе я в дом,
Просто у калитки постоял.
И вдруг я увидел тебя в окне,
И ты улыбнулась мне!
Я попробывала перевести это стихотворение на английский:
ТHE WOMAN OF MY DREAMS
I was not crazy about you
It was enough for me
To meet your smile to hear your laugh
Why did not you notice me?
And when you dated with other boys
It was enough for me
To see your face to hear your voice
Why were not you fond of me?
And when you married to someone
It was enough for me
To watch light in your house
Why were not you keen on me?
And when you left for your new way
It was enough for me
To know that somewhere there is
The woman of my dreams!
I was not mad about you
It was enough for me
To live believing that one day
You would return to me!
I have grown old a bit of wise
And all I would say to you
It is I have squandered the whole life
On only love fo you!
За стихотворение голосовали: negornoza: 5 ; mashkov.poet: 5 ; zljkjd: 5 ; Luda Ivanovskaya: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2012-02-17 17:34
дата:2012-02-17 17:38
дата:2012-02-17 17:49
дата:2012-02-19 00:36
дата:2012-02-19 23:57
Только не понял, что с названием? Что имелось в виду? Если момент, то нет смысла и почему не дописан? Если "женщина", то почему во множественном числе?
Совсем маленькие огрехи есть, но они совсем крошечные, так что - не считаются. Если конкретно:
1. "...were not you fond OF me..."
2. "...A light , "А", если это, как лампа, впрочем в стихе в данном случае допустимо всё, так что, Вы правы))
3. "...to live believing that at once". Я бы, вместо "at once", написал бы "one day", но и Ваш вариант мне нравится.
Всё остальное совершенно безупречно. Мне понравилось. Большая и трудная работа)))
С уважением, Александр)))
дата:2012-02-20 17:02
дата:2012-02-21 02:16
P.S. А зачем Вы учитесь на курсах аглицкого. Ежели это не тайна, конечно? ))) И, пожалуйста, будьте внимательнее, когда пишите. Откуда у Вас технические ошибки? Их вообще не должно быть.
Вот, в частности: "appreciatE" пропустили "Е". Ай-яй-яй!))
дата:2012-02-22 08:40
На курсах занимаюсь 5-ый год. Сейчас перешла на уровень С1, хотелось бы продолжать и дальше. Курсы у на больше разговорные. А мне в свою очередь очень интересно было бы, узнать откуда Вы так хорошо владеете английским языком.
С уважением Ольга.