Автор: Rumata
Рейтинг автора: 2 208
Рейтинг критика: 2 696
Дата публикации - 11.07.2012 - 10:58
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.8
| Дата: 01.06.2011 - 08:10
Рейтинг 4.8
| Дата: 02.07.2011 - 13:01
Рейтинг 4.8
| Дата: 28.05.2011 - 22:35
Рейтинг 4.8
| Дата: 01.08.2011 - 18:30
Рейтинг 4.8
| Дата: 08.07.2011 - 17:05
Рейтинг 4.8
| Дата: 12.06.2011 - 09:14
Рейтинг 4.8
| Дата: 09.02.2012 - 16:26
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Турчанка. Море. Дарданеллы

Художник Виллем Хайенраетс

Эпиграф
Леандр*, влюбленный эллин смелый,
О девы, всем известен вам:
Переплывал он Дарданеллы
Не раз наперекор волнам.
Декабрьской ночью, в час бурливый,
Он к Геро на свиданье плыл,
Пересекая ширь пролива, -
О, их удел печален был!


Байрон, 9 мая 1810

Я так люблю, о, чувственная Геро,
Я, словно, вновь плыву сквозь Дарданеллы!
Из океана грёз в моря любви,
К себе меня ты только позови,
Мы были вместе – моё сердце пело,
Хоть заикаясь и несмело
Слова твердили, с уст слетая,
Люблю… Лишь о тебе мечтаю!

Декабрь. Шторм. Обрывки молний.
Гудит. Рокочет. Пляшут волны.
Их танец манит в бездну моря,
И лишь рассудок робко спорит
С желаньем кануть в этот омут!
Все Боги спят. Всё – только сон их.
Но это явь – вокруг, я знаю…
Люблю… Вернусь к тебе родная!

Зажги огонь на маяке…
Уже достаточно смертей!
Пусть искры вдаль несёт по ветру,
По их следам найду я где ты…
Рука твоя в моей руке,
Согрей дыханием скорей,
Не всех «леандров» бремя – кануть,
Их «геро» сохранили «пламень»!


Примечания
3 мая 1810 г. Байрон переплыл пролив Дарданеллы. В примечании к стихотворению он пишет: «...лейтенант Экенхед и автор этих стихов переплыли с европейского берега на азиатский, впрочем, правильней будет сказать из Абидоса в Сестос».
Впервые опубликовано - «Чайльд-Гарольд», первое издание, 1812.
Перевод И. Пузанова.
* Леандр - имя юноши из древнегреческого мифа, в котором говорится о том, как Леандр переплывал Геллеспонт (древнее название Дарданелл) из Абидоса в Сестос, чтобы видеться со своей возлюбленной Геро. Геро зажигала огонь маяка, на свет которого плыл Леандр. Но однажды огонь погас, и Леандр утонул.

За стихотворение голосовали: zeladara: 5 ; алиса: 5 ; Лев Добра: 5 ; : 5 ; Сергей Колмыков: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
5 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Лев Добра   ip адрес:217.118.64.37
    дата:2012-07-11 13:40