Сапфо. К Афродите.
Мой перевод:
Молю тебя, прекрасная богиня,
Приди ко мне, терзаюсь в муках я.
Он холоден и раннее и ныне
Я не нужна ему, не любит он меня.
Прошу тебя, тебя я умоляю,
Услышь меня на троне и цветов.
Ты Зевса дочь могучая! Взываю
К тебе! Освободи меня ты от своих даров!
Зачем его любить должна я?
Отвергнута! Посрамлена!
Ты обещала наслажденья рая,
Но страстью дышит лишь душа моя!
Я сердца тайники ему открыла,
А он их выбросил и растоптал.
Приди ко мне, прекрасная богиня,
И помоги мне исцелить себя!
Ты родилась из белоснежной пены моря,
Тебе любви несчастной не понять!
Освободи! НЕ ЛЮБИТ ОН! Довольно!
Я ждать устала, истомилась ждать!
Любимицей меня ты называла,
И обещала мне, что будет целовать,
Но равнодушно взор его блуждает.
Сойди с небесной колесницы, Афродита,
К своей Сапфо* несчастной……..
Любви ответной я устала ждать!
*Сапфо – древнегреческая поэтесса
За стихотворение голосовали: Lalit: 5 ; Катенька: 5 ; : 5 ; Misery: 5 ; Sofia1234: 5 ; mixalna: 5 ; Валтар: 5 ; v2810475: 5 ; Октябрина: 4 ; Федор: 5 ; : 5 ; Анжелика Градо: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2012-11-11 20:18
дата:2012-11-11 22:36
дата:2012-11-12 14:09
дата:2012-11-12 14:11
Спасибо за визит! Заходите!
дата:2012-11-11 21:48
дата:2012-11-12 14:14
Это мой первый перевод с древнегреческого.
Рада, что понравилось!
дата:2012-11-11 22:25
дата:2012-11-12 14:22
Прочтите ее стихи в оригинале, или в переводах.
дата:2012-11-13 16:32
дата:2012-11-12 16:53
дата:2012-11-13 16:31
Не могла пройти мимо. Просмотрела переводы.
Больше всех понравился без рифмы, приближенный к тому, как писали в Древней Греции.
И......захотелось сделать свой. Конечно можно и лучше,
но.... как смогла.
дата:2012-11-18 17:56
С тобой сойдусь, от нежной
встречи
Замлеет вдруг душа моя
И на устах немеют речи...
А пламя острое любви
Быстрей по жилам пробегает...
И звон в ушах... и бунт в крови...
И пот холодный проступает...
А тело, - тело все дрожит...
Цветка поблекшего бледнее
Мой истомленный страстью
вид...
дата:2012-11-20 13:38
Светлана, спасибо!