Ф а к т
Невыносимо «счастьеподаянье»,
Ещё невыносимей – «шведский стол»!
Известно ведь: любое поеданье
В ближайшей перспективе ждёт... прикол!
И надо бы «жрецам духовной пищи»
Простейший факт усвоить без врачей:
Кто пялит с вожделением глазищи,
Лишает оных... статуса очей!
Копирование материалов с сайта только с разрешения автора или администратора сайта.
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2013-07-12 21:44
дата:2013-07-12 22:05
дата:2013-07-12 22:21
дата:2013-07-12 22:25
дата:2013-07-12 23:01
дата:2013-07-12 23:30
дата:2013-07-13 04:06
дата:2013-07-13 04:58
И Вам, Ирина, большое спасибо за Ваш строгий подход! Он заставляет, как я выражаюсь для себя, "подтянуть животик""! А иначе зачем читательская строгость?
"Секретность" имён в оценочном цеху тоже этому способствует: большей объективности, которой всегда так не хватает!
Компактно говоря, даже слабые стихи служат нашей общей поэтической учёбе: как авторов, так и читателей (поэтов). И это очень хорошо! Спасибо!
дата:2013-07-13 05:30
Прекрасно, что не вполне ясный по мысли (и довольно слабый по воплощению) стих имеет как положительные, так и критические отзывы! Я готов послужить мишенью, чтобы поспособствовать учёбе: поэтической или критической!
Немного объяснюсь. В первой строфе хотел сказать о том, что подаяние (как нищему кусок еды) существует и в сфере любви, но в таком случае, это НЕ БОЛЕЕ, ЧЕМ ЕДА, со всеми вытекающими отсюда последствиями! А ещё отвратительней выглядит "шведский стол" в этой сфере (то есть когда девочек-мальчиков откровенно выбирают, как еду на этом пресловутом столе!) Но поскольку не хочется выглядеть брюзгой и старческим морализатором, попытался прикрыться шуточной накидкой в виде непритязательных слов типа "прикол"... Слово "поеданье" - грамматическая рифма, но по мысли должно было подчеркнуть ПЛОТСКИЙ характер такой любви... В результате нескольких послаблений на пространстве всего 4х строк имеем неудачную строфу!
"Жрецы духовной пищи" - это обыгрывание сразу двух ипостасей: любовь КАК БЫ относится к духовной (скажем помягче, душевной) сфере, но потребление её "жрецами" (тут обыгрывается, в том числе, слово "жрать" сводит к нулю эту духовную составляющую любви!
Опять же, для придания лёгкой шутливости (дабы избежать морализаторства) применил контраст: глазищи - и очи... И мне искренне казалось, что в данном случае моя, скажем так, серьёзная мысль упакована в лёгкий флакон шутливости... Но, вероятно, и это получилось не вполне удачным, однако строгая (по справедливости) Ирина тактично назвала это "не совсем понятной" философией... Что, впрочем, не спасло стихо от её по-настоящему критической стрелы!
Спасибо всем, так или иначе откликнувшимся на эти 8 строчек! Будем стремиться писать лучше, в том числе и с помощью друг друга!