Из сообщений Иогана Гордона Пима.
Ви-за-ви неведомого мира,но родного,
я предвижу,но в деталях все иначе,
в инобытии и старо все и ново,
кроткий запах счастья,смерть животворяща.
Немогу убить,а значит я не предал,
сквозь толпу глиняногих,подьяремных,
слышу голос правд что вытекли из клеты,
жестяных голов в которых щелкнул кремний.
Мой велосипед мне пел,а я лишь слушал,
разговоры ртов впервые несолгавших,
В этой квинтесенс извлекшей мою душу,
я реинкарнант безвремено пропавший.
Город что горшочник месит глину,
с человечьих тел ,он ненормален,
но я видел как он вылез с глины,
обнажив попранные скрижали.
Ни хорош ,ни плох быть должен город,
чтобы в нем жил ангел извращенный,
своей ролью легкой и прозорой,
плыть как Андрогин средь уплощенных.
Мне по сердцу города гиганты,
там сотни миров сплелись в сто первый,
где античный сад с белой верандой,
в шепоте листвы зовет Минерву.
Там где на конце чертой лесною,
крестится проспект забывший леты,
где на склонах занятых секвоей,
замерла любовь в разливах света.
Только там мой извращенный ангел,
вместе мы какбудто брат с сетрою,
Андрогины с трепетом в осанке,
инобытие четырехслойно.
Извращенны тем что не трехмерны,
прижимались у перил балконных.
Не удивлена,твой облик верно,
Родина моя и всех влюбленных.
А проспект застыл в своем движении,
разговоры,песнь велосипеда,
Люди как щелчки из откровений,
выползших из черного Нигредо.
Душ уставших,вечно заточенных,
нелюбовью в чреве пневмы черной,
что простерта к южному эону,
к матери Исаис всетлетворной.
Опус в черном,смерти юг, Нигредо,
Артур Гордон Пим нам текст оставил,
там где Альбинос с инного света,
в дебрях тропик с Рики Тики Тави.
Парадокс?,о это заблуждение,
просто пневму белый свет пронзает,
Как твой абрис в трепетном скольжении,
у колонны сны мои лобзает.
За стихотворение голосовали: Игорь Гарде: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией