Автор: gerasimoff
Рейтинг автора: 229
Рейтинг критика: 551
Дата публикации - 13.09.2010 - 17:36
Другие стихотворения автора
Рейтинг 4.9
| Дата: 29.07.2010 - 12:20
Рейтинг 4.9
| Дата: 27.09.2012 - 17:15
Рейтинг 4.9
| Дата: 10.07.2012 - 16:37
Рейтинг 5
| Дата: 30.03.2010 - 22:39
Рейтинг 4.8
| Дата: 25.01.2011 - 10:35
Рейтинг 5
| Дата: 22.05.2013 - 17:17
Рейтинг 5
| Дата: 09.09.2010 - 16:26
Рейтинг 5
| Дата: 18.09.2011 - 23:56
Рейтинг 5
| Дата: 28.07.2010 - 16:58
Рейтинг 5
| Дата: 31.03.2010 - 18:07
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

по Байрону (моя интерпритация)

Байрон Джордж Ноэль Гордон (1788-1824) Англия, Лондон

«Горе – учитель мудрых»

Учиться у мудрых, нехитрый секрет
Их знаний вам хватит с лихвою
Но чтобы стать мудрым, вот старый совет
У горя учитесь порою

«Высушить одну слезу – больше доблести, чем пролить целое море крови»

Вы к доброте вниманья не теряйте
В ней доблести не меньше чем в мече
Слезу приятным словом иссушайте
Чтоб меньше стало крови на плаще

«Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость – самая короткая»

Как много путей овладеть женской страстью
И сердце красавиц приблизить к себе
Но самый короткий, окутать их властью
Сочувствием жарким, в нетерпком вине

«Искренна скорбь того, кто плачет в тайне»

Скорбь велика и горе молчаливо
Душа ревет, сжимаются уста
Как искренни скорбящего порывы
Чьи слезы тихо спрячет шелк платка

«Ночь придает блеск звездам и женщинам»

Как манит эта ночь, в ней столько тайн и света
Сиянием южных звезд окутан небосклон
И женщин жемчуга уносит вдаль карета
В блестящих каплях шлейф, наносит нам урон

«Слезы женские трогают, у мужчин они бывают настоящим растопленным свинцом; потому что для женщины слезы бывают облегчением, для нас же – пыткой»

Как трогательны, как невинны ваши слезы,
Скатившиеся с алых милых щек
Для вас они бывают так не строги
И облегченьем служат невсеръез
Какой же пыткой нам придется плакать
Свинец живой глазами выплавлять
И нет для нас причудливее страха
Чем вас родных навеки потерять

«В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким»

Как трудно жить в присутствии других
Двуличных, лицемерных, среди прочих
Порой ты сам себе, беспомощный старик
И в одиночестве, ты помощи не просишь


«Правда, что в пятьдесят лет редко можно рассчитывать на взаимность в любви, но не менее верно, что в этом возрасте ее можно иметь очень много за пятьдесят золотых»

Кому в пятьдесят не хотелось любви
Но шанс на взаимность ничтожен
Ты только мошною своей потряси
За золото выбор – возможен

«Где любят нас – лишь там очаг родимый»

Здесь трудно возразить поэту
Кто исходил десятки миль
Вдогонку призрачному свету
К родным местам направил киль

13 сентября 2010
GerasimoFF

За стихотворение голосовали: akilegna1: 5 ; Владимир Гришанков: 5 ; irdianna@ya.ru: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
3 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • irdianna@ya.ru   ip адрес:89.178.224.210
    дата:2010-09-13 17:47

    Здесь- трудно возразить поэтАМ!
  • Владимир Гришанков   ip адрес:217.118.81.18
    дата:2010-09-13 19:15

    gerasimoff стихи прекрасны, а почему бы их не соединить в одно целое произведение, какой бы был восторг.+5 В.Г.