Р.М.Рильке. Из цикла
Перевод:
О чём я думаю:
Стоит деревенька - пастельные краски,
Поют петухи.
Весной в деревеньке, как белые сказки,
Деревья легки.
И в той деревеньке в воскресном покое
Есть домик, а в нём,
Отдёрнув гардину, поманит рукою
Блондинка тайком.
Скорее же к двери, чьи хриплые петли
Не радуют слух.
Но в комнате сладок и нежно приветлив
Лавандовый дух.
За стихотворение голосовали: RITA: 5 ; Владимир Кокорин: 5 ; ольга Фил: 5 ; v2810475: 5 ; : 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2011-05-30 23:12
дата:2011-05-30 23:46
Не знаю, что делать с оригиналом... Почему-то немецкая транскрипция не получается...
Уберу пока...
дата:2011-05-31 09:57
дата:2011-05-31 10:16
Спасибо!
дата:2011-05-31 12:11