Автор: yababay
Рейтинг автора: 167
Рейтинг критика: 907
Дата публикации - 14.12.2013 - 09:14
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 23.10.2014 - 00:38
Рейтинг 2
| Дата: 29.04.2014 - 04:06
Рейтинг 4.1
| Дата: 06.01.2014 - 16:22
Рейтинг 4.8
| Дата: 09.10.2013 - 14:35
Рейтинг 4.3
| Дата: 03.04.2014 - 23:19
Рейтинг 3.5
| Дата: 30.01.2014 - 09:09
Рейтинг 3.6
| Дата: 03.01.2014 - 15:39
Рейтинг 4.2
| Дата: 06.10.2013 - 08:05
Рейтинг 4.4
| Дата: 06.10.2013 - 03:56
Рейтинг 4.2
| Дата: 07.04.2014 - 10:23
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

О поэзии...

Девочки пишут о сексе,
Вернее о себе в нем.
Называя это любовью,
О чувствах, о нем.

Мальчики - о любви высокой,
Мальчикам просто так не дают,
Ну разве только весною,
После того, как споют.

Машина едет по кругу,
Сбивая людей на раз.
Здравствуй, родная культура!
Поэзия, ты среди нас!

За стихотворение голосовали: Эльза Синица: 1 ; Януш Мати: 1 ; yababay: 5 ;

  • Currently 2.33/5

Рейтинг стихотворения: 2.3
3 человек проголосовало

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • mashkov.poet   ip адрес:78.25.121.196
    дата:2013-12-14 11:01

    В голове полно соломы .
    Глюки видятся подчас .
    Но иду я в школу снова --
    Без нее я ананас .
  • yababay   ip адрес:91.200.233.131
    дата:2013-12-14 11:23

    шел бы ты от сюда, дедуля...
  • ARTJEM   ip адрес:37.190.37.29
    дата:2013-12-14 11:50

    дикий,приручить может?
    не позволяй себе хамить!!!
  • ARTJEM   ip адрес:37.190.37.29
    дата:2013-12-14 11:50

    а стих-так,белый-ложный
  • mashkov.poet   ip адрес:78.25.121.196
    дата:2013-12-14 12:03

    Второгодник , что ли ?
  • yababay   ip адрес:91.200.233.131
    дата:2013-12-14 12:18

    .
  • Януш Мати   ip адрес:95.83.16.56
    дата:2013-12-14 12:12

    Самому за себя голосовать? Наверно жаль, что нельзя этого сделать раз сто? Так хочется прославится?
  • yababay   ip адрес:91.200.233.131
    дата:2013-12-14 12:24

    деточка, я просто оцениваю свои стихи так же объективно, как чужие. но обычно, если стих мне не нравиться, я его не публикую, а то и вовсе стих остается недописанным.
  • Януш Мати   ip адрес:95.83.16.56
    дата:2013-12-14 12:45

    Да ну? Мозгов на объективность не хватает, а оцениваешь объективно?
  • yababay   ip адрес:91.200.233.131
    дата:2013-12-14 13:11

    хватает, я кстати вот: мой вариант перевода стихотворения нашей любимой националистке:
    Лина Костенко

    Так часом тяжко
    Так часом тяжко, що мені здається,
    що серце в грудях вже не б’ється.
    Що залишилась по мені
    лиш тінь від мене на стіні.
    І ця печаль, прискіплива, як слідчий.
    І ця строфа, оголена, як відчай.
    І дикий хміль, примерзлий до воріт.
    І на криниці необбитий лід.

    Лина Костенко «Так временами тяжело»
    Порой мне кажется, что сердца стука нет,
    А от меня осталась только тень,
    И лишь печаль, как надзиратель,
    И лишь, строка отчаянно нага,
    Лишь дикий хмель примерзший как предатель,
    А у колодца просто куча льда.
  • yababay   ip адрес:91.200.233.131
    дата:2013-12-14 13:17

    При переводе не используют строгость в фразах, это же не научные труды а стихи. Тут главное передать чувства. Так, если вы сравните английские произведения и их переводы на русском, то поймете, что иногда по смыслу они могут быть тенью друг-друга, но передана суть и настроение.
  • Януш Мати   ip адрес:95.83.16.56
    дата:2013-12-14 14:30

    В переводе должена масимально сохраняться стилистика автора, размер стихотворения, здесь нет и не может быть мелочей. А то, что Вы написали, не перевод, а недоразумение.
  • yababay   ip адрес:91.200.233.131
    дата:2013-12-14 14:38

    недоразумение, это как раз ваша работа. кто это в переводе пишет слова которых нет в русском языке? зато сохранили структуру и дословность, которая настолько искажает первичную красоту, что кажется на Украине не поэты, а лишенные чувств писари. делайте выводы. желательно адекватные.в вашем случае это будет проблема.