Автор: Игорь Гарде
Рейтинг автора: 599
Рейтинг критика: 8 390
Дата публикации - 25.11.2022 - 15:08
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 11.11.2014 - 22:17
Рейтинг 5
| Дата: 31.07.2015 - 08:23
Рейтинг 4.5
| Дата: 14.10.2020 - 14:13
Рейтинг 5
| Дата: 17.11.2015 - 23:17
Рейтинг 5
| Дата: 22.06.2016 - 22:57
Рейтинг 5
| Дата: 27.01.2016 - 15:40
Рейтинг 5
| Дата: 19.11.2014 - 12:39
Рейтинг 5
| Дата: 25.01.2015 - 05:22
Рейтинг 5
| Дата: 11.11.2014 - 09:41
Рейтинг 4.9
| Дата: 27.11.2015 - 03:20
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Персей

Флоренция за окнами. Сказать
два слова мысля герцогу Казимо,
цех богу поручает Бенвенуто,
и вот гребёт зигзагами судьбы
и улочек. Хоть именно Персей,
им начатый, за волосы Горгоны
Медузы держит голову в руке,
и – век пройдёт – удержит, путь неблизкий,
и всё-таки единственный ведёт,
сначала – только именно по делу
к владыке флорентийскому, затем,
быть может, за бессмертьем, ибо то, что
согласно делу рук его живёт
и дышит полной грудью в мёртвом камне
костлявой бесполезная коса
скосить одним движением не в силах:
косой о камень бить – пустое дело;
Сизифов труд; попытка разместить
предметы быта прямо на полу
просторной залы карточного дома;
стена, горох... Костлявой по зубам
покамест исключительно живые,
навроде папы римского, судьи,
слуги народа, шлюхи, майордома,
но – бронзовый Персей, но – голова
в руках его, способная мгновенно
кого угодно в камень превратить?..
С косой с какого края подступиться
не ведая, смотря на ни живого
ни мёртвого - закатывать губу
берёт старуха первые уроки.

Вот важной птицей выйдя в зал встречать
пришедшего, Казимо помышляет,
себя считая сведущим в искусстве,
не тратиться желая на него,
за платой обратившегося гостя
поставить напрямую перед фактом
по поводу того, что невозможно,
а именно – закончит данный труд,
поскольку невозможно – невозможно,
черта, нет ни черта за каковой,
тот горизонт, который не способен
никто из ныне здравствующих в мире
летящею походкой пересечь,
поэтому-то начатый Персей
напрасно держит голову Медузы,
пускай быстрей бросает это дело –
о коем больше силы говорить
живому не даёт его бессилье
перед чертой, которую горазд
ваятель покорить – и вылить в бронзе
Персея, смерть Горгоны и саму,
должно быть, шутки ради – невозможность.

За стихотворение голосовали: АнЧаР: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
1 человек проголосовал

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • бета46    дата:2022-11-27 11:24
    С Днём рождения! Успехов!
  • АнЧаР    дата:2022-11-27 17:02
    С 38-летием! Сафсем маладой!))
    Я в таком возрасте 2000-й встречал...
  • АнЧаР    дата:2022-11-27 17:03
    Отважился на акро-2 в честь Вашей светлости))
  • Игорь Гарде    дата:2022-11-27 19:12
    Спасибо, переводчику))) И человека, о котором еще Пушкин в стихотворении "Анчар" писывал)