Лаборатория критика Латунского. «Маргарита (ночной полёт)», автор Demboss
Уважаемые поэты, я продолжаю знакомиться с вашим интересным творчеством. Сегодня я выбрал по рекомендации автора прекрасное стихотворение «Маргарита (ночной полёт)», автор Demboss.
По вашим просьбам указываю адрес этого стихотворения, чтобы вы могли его перечитать самостоятельно.
Метлу – в чулан, и окна нараспашку
Пусть тьма прохладой комнату наполнит
Нагое тело под ночной рубашкой
Ещё горит, объятья ветра помня
Несомненно, стихотворение посвящено главной героине романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Первая строфа написана грамотно, с хорошей рифмой, с удачной передачей мгновенного впечатления. Но Маргарита Николаевна летала не на метле, а на половой щетке. Хотя это не существенно, но сразу делает аллюзию слишком условной. Обращает внимание почти полное отсутствие знаков препинания. Может быть, таков авторский замысел, но они могли бы добавить выразительности.
Полёт был долог… На краю земли
Где солнце прячется под воду до рассвета
Где грезят бурями седые корабли
Играла в прятки ты с бродягой-ветром
Превосходное описание полета, замечательная метафора «грезят бурями седые корабли». Но вот и замечание: земли-корабли, рассвета-ветром – рифмы достаточно банальные, чтобы автор такого уровня от них отказался. Сравнение ветра с бродягой тоже банально.
Немного позже, от игры устав
Простившись с морем, ты летела дальше
Чтоб на лугу, где буйство диких трав
Сплести венок из полевых ромашек
Здесь снова грамотные, профессиональные рифмы. Автор умело ведет наши эмоции от грозного моря к нежному ромашковому лугу. Подводят опять-таки знаки препинания: после слова «трав» должна быть запятая, иначе непонятно, что с чем соотносится.
И снова в путь, туда, где дремлют горы
Укрывшись пледом белых облаков –
Послушать эхо, что с тобою спорит
И повторяет каждое из слов
Перед читателем словно бы распахивается облачный простор. Этого в романе тоже не было, но написано очень убедительно. По технике: 1-3 строки рифмуются в предыдущих строфах женской рифмой, а тут мужской, такой переход не мотивирован и не оправдан.
Вперёд, вперёд, при бледном лунном свете
Над городами в россыпи огней!..
Успеть домой вернуться до рассвета
И ветер шепчет на ухо: "Скорей…"
Вот искусство эпитета: даже простое описательное прилагательное, как «бледном», «лунном», кажется выразительным эпитетом. Превосходно выражено напряжение момента. Рифма свете-рассвета неудачна, это однокоренные слова.
Но вот ты дома… И метла в чулане
Чуть сиротливо будет ждать в углу
Когда оттуда ты её достанешь
И вновь – в полёт, в полуночную мглу…
От образа булгаковской Маргариты автор ушел достаточно далеко. Перед нами просто ведьма, летающая на метле регулярно. Так что критику Латунскому можно с ее стороны не опасаться разбитого стекла. Однако поэтичность, яркость и глубина образа несомненны. Несмотря на незначительные технические шероховатости, данное стихотворение следует признать весьма удачным и талантливым.
Искренне ваш
За стихотворение голосовали: : 1 ; aaiipp: 5 ; ttzzttzzttzz: 5 ; demboss: 5 ; алиса: 5 ; idiosinkroziya: 5 ; aleksandr0915: 5 ; Махова: 5 ; Лидаза: 5 ; 50 cent(): 5 ; galenit: 5 ; semenytch48: 5 ; RITA: 5 ; luna: 5 ; Тетя Мотя: 5 ; lena.shishliannikova: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2011-02-23 14:15
дата:2011-02-23 14:54
дата:2011-02-23 15:45
дата:2011-02-23 16:20
дата:2011-02-23 18:31
Не я. Все, снимаю свое старье на хрен, тем более, что ничего здесь понять нельзя: кого не трогала, те 5 лепят, кого ругнуть успела - те 3, а то и 1, хорошо, плохо - не поймешь.
дата:2011-02-23 20:23
Не соблаговолите ли сделать разбор моего стихотворения "Воровское". Буду признательна.
дата:2011-02-23 20:25
комментарий отредактирован автором комментария
комментарий отредактирован автором комментария
дата:2011-02-23 20:31
дата:2011-02-24 11:30
А знаки препинания (кроме тире и троеточий) я только на концах строк не ставлю, так уж повелось )))