Лаборатория критика Латунского. «Войлочная вишня», автор – Ирина Чеботникова
Уважаемые поэты, мы снова обращаемся к вашему творчеству. Сегодня мы рассматриваем прекрасное стихотворение «Войлочная вишня», автор – Ирина Чеботникова
В саду растут кусты восточной вишни.
Все называют «войлочной» тот сорт.
Быть может, мне хвалить её излишне –
Кому она знакома – всяк ей горд!
Стихотворение написано самым популярным размером русской поэзии – пятистопным ямбом. Размер выдержан четко, ритмических сбоев нет. Кроме того, удачное деление текста на синтагмы и совпадение ритмических и грамматических ударений делает речь плавной, льющейся. В первой строфе грамотные рифмы, полные и богатые грамматически: зарифмованы разные части речи. Есть смысловая ошибка: войлочная вишня – не сорт вишни обычной, а отдельный вид растения. К сожалению, несколько неэкономно использованы словесные ресурсы: «тот» во второй строке, две последние затянуты: то, что данное растение хорошо, можно было выразить в двух словах, а не в двух строках.
В цветении своём нежна весною.
Божественной укрытая фатой,
Как все невесты – хороши мечтою –
Великолепна юной красотой!
Здесь рифмы менее удачны: грамматические. Однако удачна образность. Сравнение цветущего дерева (куста) с невестой весьма не ново, но автор сумел подобрать слова, полные свежести. Впечатление юности, нежности можно создать и без слов «нежный» и «юный», а вот «хороши мечтою» имеет особое значение: это ново, и это имеет выразительный смысловой оттенок. Очевидно, цветущий куст наводит мечты о прекрасном будущем, как у невесты.
А летнею порою – столько ягод,
Что невозможно оторвать свой взгляд!
Они не доставляют веткам тягот,
Так плотно облепив их. Сочный клад!
Приятное четверостишие. Автор подчеркивает красоту плодоносящего куста, которая ему не в тягость. «Сочный клад» – выразительно. Опять присутствует лишнее слово «свой».
Пчела готова собирать нектар,
И спелой мякоти отведать дар!
Инверсия в последней строке применена успешно: она не мешает восприятию и придает оттенок «возвышенности». Однако автору пришлось ради этого пожертвовать размерностью: получилось не «мЯкоти», как правильно, а «мякотИ». Переносов грамматического ударения следует избегать.
В заключение должен заметить, что оценил попытку автора использовать твердую форму – английский сонет. Он отличается от всех остальных разновидностей сонета смежной рифмовкой заключительного двустишия, что и происходит здесь. Однако не выдержана схема рифмовки в предыдущих катренах: классическая форма сонета требует использования только двух или трех рифм. А в этом стихотворении рифмовка идет как в обычном стихе не твердой формы: две (по схеме АБАБ) в первом катрене, две другие во втором. Схема английского сонета такова: либо АБАБ АБАБ ВГВГ ДД, либо АБАБ БВБВ ВГВГ ДД (при перекрестной рифмовке, она может быть и кольцевая). Однако, насколько я понял, автор делает лишь первые шаги в овладении европейскими твердыми формами, и их следует счесть удачными.
Искренне Ваш
За стихотворение голосовали: Октябрина: 5 ; v2810475: 5 ; Тетя Мотя: 5 ; ttzzttzzttzz: 5 ; semenytch48: 5 ; RITA: 5 ; Ирина Чеботникова: 5 ; strelec64: 5 ; Рыжий Кысь: 5 ;
Copyright 2008-2016 | связаться с администрацией
дата:2011-04-08 00:04
"...Божественной укрытая фатой..."
на ...Укрытая божественной фатой..."
так благозвучнее.
А на счет "мякотИ" не согласен, там всё правильно, разве что слога не хватает, так, например:
"Пчела готова собирать нектар,
И спелой мякоти её отведать дар!"
А так, ничё. Разве только это восхищение вызывает недоверие, мне цветущий миндаль более по душе. Но это к стиху отношения не имеет.
дата:2011-04-08 00:12
И слово "её", извините, будет лишним.
Цветущего миндаля не видела. Готова поверить на слово --- очень красиво. Но и войлочная вишня достойна восхищения, уж поверьте!
дата:2011-04-08 00:05
Спасибо, г-н Латунский. Да, я новичок в написании сонетов. И не только сонетов. При попытке написать этот стих, я руководствовалась Шекспировскими сонетами. В схеме рифмовки более 3-х рифм. Считала, что это правильно.
Что касается "лишних" слов, то не всегда удаётся их избегать. Спасибо, что уделили время для прочтения и разбора моего стиха. Приятно!
дата:2011-04-08 11:24