Автор: gaston
Рейтинг автора: 39
Рейтинг критика: 63
Дата публикации - 29.05.2011 - 23:06
Другие стихотворения автора
Рейтинг 5
| Дата: 27.05.2011 - 19:13
Рейтинг 5
| Дата: 30.05.2011 - 13:44
Рейтинг 5
| Дата: 26.05.2011 - 20:18
Рейтинг 5
| Дата: 26.07.2011 - 19:18
Рейтинг 5
| Дата: 29.05.2011 - 08:51
Рейтинг 5
| Дата: 29.05.2011 - 23:21
Рейтинг 5
| Дата: 30.05.2011 - 22:14
Рейтинг 4.8
| Дата: 26.05.2011 - 23:20
Рейтинг 5
| Дата: 27.05.2011 - 15:33
Рейтинг 5
| Дата: 29.05.2011 - 23:30
Поиск по сайту
на сайте: в интернете:

Кобра. Огден Нэш. Перевод

Перевод:

Тварь эта - пасть наполнит ядом
И, как кишка, виляет задом.
Кто коброй мнит себя без спроса,
Тот попадёт в её отбросы.

Оригинал:

Ogden Nash. THE COBRA

This creature fills its mouth with venоm
And walks upon its duodenum.
He who attempts to tease the cobra
Is soon a sadder he, and sobra.


За стихотворение голосовали: Владимир Кокорин: 5 ;

  • Currently 5.00/5

Рейтинг стихотворения: 5.0
1 человек проголосовал

Голосовать имеют возможность только зарегистрированные пользователи!
зарегистрироваться

 

Добавить свой комментарий:
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
  • Владимир Кокорин   ip адрес:46.233.236.167
    дата:2011-05-30 07:34

  • gaston   ip адрес:79.182.9.37
    дата:2011-05-30 08:50

    Благодарю!